34. ¡ Me halagas !

El diario de un extranjero en México y la vida cotidiana en Japón.
¡Disfruta nuestro manga!









Traducción al japonés

 ¡ Me halagas !
褒め上手

Este es mi respuesta final.
ファイナルアンサー。

¡Muy bien!
正解!

¡Excelente!
すばらしい!

¡Yeah!
やったー!

¡Enhorabuena!
おめでとう!

¡Perfecto!
パーフェクト!

Jeje.
えへへ。

¡Potty, recuerdas muy rápido!
Pottyは覚えるのがすごく早いね!

¿Oh?
え?

¡Bonita!
かわいいし!

¿Es así?
そう?

La clase de español
スペイン語クラス

¡Entonces, Síguele!
じゃあ、次やってみよう!

¡Inténtalo!
やってみよう!

En Mexico, los maestros siempre me felicitan mucho y me motivan a seguir estudiando.
メキシコでは、先生たちが褒め上手なのでやる気が出ます。



En la clase de español, siempre los maestros me felicitan.
Aún cuando mi respuesta no es correcta,
pero casi, dicen "Bueno" en lugar de "No".

Los japoneses piensan que es de masiado.
Porque a las personas no las felicitamos de vez en cuando
porque esa es la cultura japonesa.

Felicitar es un evento especial para nosotros y
"especial" que nos hace felices y nos anima.

Pero me gusta la cultura mexicana,
soy feliz cuando los maestros me felicitan.
Hago un esfuerzo consiente para felicitar
a otras personas en México.

0 コメント:

33. La clase de español

El diario de un extranjero en México y la vida cotidiana en Japón.
¡Disfruta nuestro manga!









Traducción al japonés

La clase de español
スペイン語クラス

Potty estudia en la clase de español.
Pottyはスペイン語クラスに通っている。

Ay, cabrón.
あっ、カブローン。

Ahora...
今・・。

¿Maestro Victor?
ビクトル先生?

¿Qué diablos dijo?
何て言ったの?

¿Cabrón?
カブローン(くそったれ)?

¡¡Ayyyyy guey!!
ぎゃー!

¿Dónde aprendió tal palabra?
どこでそんな言葉覚えたのー!!

¡Cyaaaa!
きゃー!

Los maestros no enseñan jergas.
先生たちは汚い言葉を教えてくれません。



Hay jergas en Japonés también.
Por ejemplo, "iabai", "やばい" en Hiragana.
Puedes decir "iabai" en tales casos.

- Cuando encuentras algo maravilloso.
- Cuando tienes problema.
- Cuando comes una comida deliciosa o terrible.
- Cuando alabas a alguien o a algo.

"Iabai" se utilizaba cuando tenías problema o  algo malo,
pero es también utilizado para algo bueno ahora.

Sólo diremos que puedes decir "iabai"
cuando estás impresionado por algo, o sientes algo incréible o terrible.

0 コメント:

32. Corazón

El diario de un extranjero en México y la vida cotidiana en Japón.
¡Disfruta nuestro manga!








Traducción al japonés

Corazón
大切な人

Leccion de Español de Potty
Pottyのスペイン語講座

Corazón se dice "heart" en Inglés.
”Corazón”とは英語でheartという意味。

Claro.
なるほど。

También significa "querida persona".
そして大切な人のこと。

¡Qué dulce!
ステキ!

El Japonés no tiene tal expresión.
日本語にはこういう表現は無い。

Puedes llamarme "Corazón".
Pottyのことコラソンって呼んでいいよ。

No.
やだ。

¿¡Por qué!?
は?

Por favor llámame "Corazón".
コラソンって呼んで。

No.
やだ。

¡Llámame!
呼べ!

Absoluta-mente NO.
絶対に嫌だ。

¡Oye!
おい!



Español tiene muchas palabras para llamar a alguien en forma especial.
Por ejemplo, "Corazón", "Amor" y "Mi cielo".

En el idioma japonés, esas expresiónes no existen.
Y los japoneses se sienten un poco avergonzados cuando las usan.

Me sorprendió cuando algunos mexicanos dicen tales frases en público.

Pero a pesar de los países, mujeres ansían las cosas romanticas.
Entonces, también quiero que mi esposo me diga "Corazón".
Pero lo ha rehusado porque él es Japonés.

0 コメント: